Гурбанов: "Калинич один выиграл этот матч"
– Карабах и раньше пропускал первым: против Твенте, Зальцбурга. Сегодня не удалось перевернуть матч в свою пользу. Почему?
– Не хватило гола. К сожалению, хотели удержать ничью, но не смогли.
– Не считаете ли, что игра на ничью сказалась на результате?
– Мы не собирались играть на ничью с первых минут. Вы видели, как мы понеслись вперед. Так что, если коротко: мы играли на победу.
– Сравните форварда Интера Икарди и Николу Калиничу.
– Два совершенно разных игрока. Калинич один выиграл этот матч, через него шла вся игра. Он очень много работал и таскал мяч на себе. Мне кажется, что сегодня Калинич принес больше пользы Днепру, чем Икарди в своем матче за Интер.
– Мы постоянно критикуем Рейналдо за его передерживания мяча, но сегодня таким отметился Муарем. Кажется, что в команде есть изменения не в лучшую сторону.
– Вам так показалось. Может быть, в первом тайме игроки заигрывались. Я всегда говорю своим игрокам, что не надо жадничать. Никаких отклонений в команде нет.
– Как расцениваете шансы Карабаха на плей-офф?
– С самого начала мы не ставили задачу попасть в плей-офф. Я думаю, матч с Сент-Этьенном будет легче: не будет такого груза, как перед этой игрой. Мы отдаем все силы.
– Не кажется ли вам, что схема Карабаха больше пригодна для гостевых матчей, чем для домашних?
– Я думаю, дело не в домашней аудитории. Мы пытались использовать недостатки Днепра, но у нас были проблемы в завершающей фазе. Насчет схемы – нет, не согласен.
– Тренер Днепра сказал, что им удалось нейтрализовать Рейналдо. Ваше мнение на этот счет?
– Не согласен. Тем более, что мы строили атаки не только через Рейналдо. Мы заметили, что они пытались его закрыть.
– Вы могли в перерыве сказать, что пора наладить игру на втором этаже?
– Будь все так легко, мы бы побеждали в каждом матче. Вы видели, что после пропущенного гола у нас были проблемы. Мы оттянули назад Алмейду, чтобы он мог подержать мяч.
– Как думаете, как Днепр сыграет с Шахтером?
– Я прогнозы никогда не даю. Думаю, что будет очень интересный матч. По возможности посмотрю эту игру.
– Почему вы не говорите по-русски, хотя умеете?
– На улице можем пообщаться по-русски. У нас есть свой менталитет, свой переводчик, а тет-а-тет можем поговорить по-русски.